標題:Kershaw: 'I want to listen, I want to learn'
柯蕭:我想傾聽 我想學習
作者:Matt Kelly
Clayton Kershaw is using his sizeable platform to speak out on the Black Lives Matter movement.
克萊頓·柯蕭正運用他廣大的舞台,為「黑人的命也是命」 運動發聲。
The Dodgers’ ace joined the chorus of MLB players who in recent weeks have raised their voices against racial injustice.
近來許多MLB球員對種族問題的不公義大聲疾呼, 這位道奇王牌也加入行列。
Kershaw tweeted a statement Thursday that called for everyone to stand up for Black rights and equality.
柯蕭在周四(6月18日)在推特上發出了一則聲明, 號召所有人為黑人民權及平等站出來。
Kershaw shared a famous quote by Dr. Martin Luther King Jr. -- “Injustice anywhere is a threat to justice everywhere” -- before addressing the upcoming Juneteenth holiday and the movement that has swelled since the tragic deaths of Breonna Taylor, Ahmaud Arbery, George Floyd and many others.
在談論美國黑人解放日,以及最近因Breonna Taylor、Ahmaud Arbery、George Floyd及許多人之死,而風起雲湧的運動之前, 柯蕭分享了馬丁路德金恩二世博士的名句:「 只要任何地方發生不公義,所有地方的公義都會遭受威脅。」
“Tomorrow is Juneteenth -- the day that marks the abolition of slavery in 1865,” Kershaw wrote. “And yet today our Black brothers and sisters are still facing injustices every day, a reality that spans the history of our country. We have to stand up and say something.
「明天就是黑人解放日,標記著1865年奴隸制被廢除」, 柯蕭寫道:「但是我們的黑人兄弟姊妹每天仍在面對不公義, 這是一種長期存在我們國家歷史中的事實。 我們必須為此站出來說些什麼。
Change starts with conversations -- we have to be willing to listen and learn and enter into tough conversations, both with our Black brothers and sisters and with our white brothers and sisters.
「改變從對話開始──黑人及白人弟兄姊妹,都必須願意傾聽、 學習以及進入高挑戰性的對話。
Silence won’t cut it. We have to start by saying something and STANDING UP for our Black brothers and sisters.
「因為沉默不會遏止它(譯者註:正在發生的不公義),我們應該說點什麼藉此開始行動,並為我們的黑人弟兄姊妹站出來。
I want to listen, I want to learn, I want to do better and be different. I want my kids to be different.
「我想要傾聽,我想要學習,我想要做得更好,並因(譯者註: 做出改變)而有所不同,我想要我的孩子有所不同。
“Black lives matter, and I am committed to taking a stand and affecting change -- starting with myself.”
「黑人的命也是命,我承諾站出這一步,在敦促改變上發揮影響力——從我自己開始。」
MLB.com’s Ken Gurnick reported that the Dodgers have given all employees the day off Friday to honor the Juneteenth holiday.
MLB.com的記者Ken Gurnick報導,道奇隊為了紀念黑人解放紀念日,在週五讓全體員工休假。
Kershaw himself is keeping busy with charitable efforts in lieu of live baseball.
柯蕭自己持續忙碌於慈善活動以代替無法實際比賽。
His foundation set up raffles offering the chance to meet the star pitcher virtually via Zoom, and those raffles raised more than $85,000 to support COVID-19 relief efforts by the Los Angeles-based Dream Center and Dallas-based Behind Every Door charities.
他的基金會設置了抽獎活動,提供可以跟明星投手透過Zoom(視訊軟體)視訊見面的機會,這些抽獎活動已籌集了85000美金(約合台幣251萬元),以支援在洛杉磯的Dream Center以及在達拉斯的Behind Every Door等慈善團體,致力於讓新冠病毒疫情趨緩。
沒有留言:
張貼留言